دانلود مستند The Grand Tour 2016 دوبله فارسی ایران فیلم - ایران فیلم 




دانلود مستند The Grand Tour 2016 دوبله فارسی ایران فیلم

۱۰۹

.::: دانلود مستند The Grand Tour 2016 دوبله فارسی اختصاصی ایران فیلم با لینک مستقیم :::.

| کیفیت عالی وب ریپ ۴۸۰p و ۷۲۰p و ۱۰۸۰p – بدون حذفیات – اختصاصی ایران فیلم |

| با هنرمندی برترین گویندگان کشور |

دانلود مستند The Grand Tour 2016 دوبله فارسی ایران فیلم

| قسمت اول اضافه شد|

+ نسخه کم حجم  (۷۲۰p x265)

نام فارسی مستند : گرند تور (تور بزرگ)

صاحب امتیاز دوبله : ایــران فیلــم

ژانر : کمدی ، گفتگو محور

لینک IMDB

امتیاز : ۱۰ / ۹٫۸

کیفیت : ۴۸۰p.Webrip ، ۷۲۰p.Webrip ، ۱۰۸۰p.Webrip ، ۴K |  فوق العاده ، عالی ، خیلی خوب

حجم تقریبی هر قسمت : ۲٫۶۰ گیگابایت ، ۱ گیگابایت ، ۵۸۰ مگابایت ،  ۳۴۵ مگابایت | ۳۹۵ مگابایت

دوبله فارسی حرفه ای و جذاب

دوزبانه ( صوت دوبله و صوت زبان اصلی)

صوت دوبله بصورت جداگانه

اسکرین شات : دارد کلیک کنید

خلاصه داستان : گرند تور مجموعه تلویزیونی برای سرویس ویدئویی آمازون است که توسط جرمی کلارکسون، ریچارد هموند و جیمز می اجرا و توسط اندی ویلمن تهیه شده است. این مجموعه تلویزیونی بعد از جدا شدن این چهار نفر از برنامه تخت‌گاز شبکه بی‌بی‌سی تهیه و تولید می‌شود و به صورت هفتگی در نیمه دوم سال ۲۰۱۶ در سرویس ویدئویی آمازون نمایش داده می‌شود. 

عوامل دوبله : حسین عرفانی (جرمی کلارکسون) ، کسری کیانی (ریچارد هموند) ، محمد عبادی (جیمز می) ، محمدعلی جان پناه و …

دوبله اختصاصی ایران فیلم : دوبله فارسی این سریال بصورت اختصاصی متعلق به سایت ایران فیلم میباشد . مراحل تهیه این دوبله بصورت کاملا حرفه ای صورت گرفته و کلیه امور ضبط ، باندسازی ، میکس و هماهنگسازی آن بصورت تخصصی انجام شده است . از نظر کیفیتی دوبله های ایران فیلم توانایی رقابت با دوبله های حرفه ای را داشته و با سایرآثار دوبلاژ اینترنتی که از کیفیت کمی برخوردارند ، کاملا متفاوت میباشد . در دوبله های اختصاصی ضمن رعایت امانت داری و عدم تغییر در محتوای فیلم ، شئونات اخلاقی نیز مورد توجه قرار گرفته و مناسب فضای خانواده میباشد . ایران فیلم مفتخر است برای اولین بار در جهان این سریال زیبا را با دوبله فارسی حرفه ای و جذاب که اختصاصی ایران فیلم بوده ، به شما هموطنان گرامی تقدیم نماید .

نسخه کم حجم (x265 HEVC) : این نسخه با بهره گیری از آخرین فناوری روز ، ضمن کاهش حجم فیلم تا ۵۰% بالاترین کیفیت را همانند گذشته به شما ارائه مینماید . با توجه به تازگی این تکنیک در دنیا ، هم اکنون نرم افزارهای کمی از آن پشتیبانی میکنند ، برای پخش در رایانه میتوانید از نرم افزار PotPlayer استفاده کرده و یا بسته ی کدک K-Lite را نصب نمایید . همچنین برای نمایش در تلویزیون ها میبایست نرم افزار دستگاه را بروزرسانی فرمایید .

دوزبانه : فایل های این سریال بصورت دو زبانه بوده و هردو صوت زبان اصلی و دوبله فارسی در آن گنجانده شده است . بصورت پیشفرض صوت دوبله فارسی هنگام اجرای سریال پخش میگردد . برای تغییر صوت و مشاهده سریال با زبان اصلی میتوانید هنگام اجرای فیلم در نرم افزار Media Player Classic بر روی صفحه راست کلیک کرده و گزینه Navigate را انتخاب کنید سپس از شاخه ایجاد شده بر روی Audio Language کلیک کنید و صوت مورد نظر را انتخاب نمایید . امکان تغییر زبان در نرم افزارهای دیگر مانند Kmplayer و دستگاههای پخش خانگی نیز وجود دارد.

تریلر دوبله  :

دانلود با لینک مستقیم

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 -قسمت ۱ از فصل اول (رایگان)

کیفیت ۴۸۰p.Webrip : لینک مستقیم

کیفیت ۷۲۰p.Webrip : لینک مستقیم

کیفیت ۷۲۰p.Webrip-x265 : لینک مستقیم

کیفیت ۱۰۸۰p.Webrip : لینک مستقیم

کیفیت ۲۱۶۰p.Webrip : لینک مستقیم

صوت دوبله قسمت ۱ از فصل اول (۰۱:۱۱:۰۵)


لینک کوتاه
کلمات کلیدی : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

ديدگاه‌ها (۱۰۹)

  • ۲۳ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۰ Mahdi Shahyad پاسخ

    درودوخسته نباشید داغ خدمت دست اندرکاران ایران فیلم عزیزدر این فصل سرما.مرسی بابت دوبله بسیار زیبا.همچنین خسته نباشید بسیار خدمت عوامل دوبله خصوصا استاد عرفانی و آقای عبادی عزیز و محترم

  • ۲۳ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۱ Ali پاسخ

    واقعا کارتون عالی بود بهتریمپن سایت در زمینه دوبله اختصاصی ایران فیلم هست ولی ای کاش تمامی دوبله های اختصاصی خودتون را رایگان برای دانلود میزاشتید تا سایت * که به پای شما نمیرسه دنبال کننده هاش بیشتر از شما نباشن

  • ۲۳ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۴ حسین پاسخ

    دوبلش فوق العادس
    لطفا سریال های بهتری رو دوبله کنید منظورم سریال های پر طرفداره

  • ۲۳ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۹ MAYA پاسخ

    سلام خسته نباشید بعضی از فیلمهاتون level بالاس و تلویزیون ما پخش نمیکنه یه بار یه نرم افزار معرفی کردین که level رو پایین میاره میشه دوباره معرفیش کنین . . . ممنونم از لطف شما

  • ۲۳ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۰ امیرحسین پاسخ

    به نظرم دوبلتون عالیه ولی قسمت ولی دوبله قسمت دومش کی میاد ؟

  • ۲۳ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۱ moein پاسخ

    دم ایران فیلم گرم

  • ۲۴ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۵ محمد پاسخ

    سلام نمیشد بجای دوبله کردن این مستند فیلم یا سریال ذوبله کنید؟من این مستند را دوست ندارم و نمیبینم از تعداد بازدید میشه فهمید که طرفدار دوبله فیلم و سریال زیادتر از این دوبله این مستند است چرا شما نمیخوای این موضوع را قبول کنید؟

  • ۲۴ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۰ 09177161659 پاسخ

    با سلام
    یک برنامه بریزید که هر کس دوست داشت بتونه از انجمن اشتراک بخره برای پوسترهای قدیم یا خودتون یک جا حتی اگر شده به صورت بسته های یک گیگ های رار بگذارید ممنون میشویم

  • ۲۴ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۳ سعید پاسخ

    سلام .
    آقا دمتون گرم خدایی . منتظر دوبله قسمت های بعد هستیم

  • ۲۴ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۹ نام و نام خانوادگی پاسخ

    بابا این برنامه دیگه متعلق به BBC نیست که دوباره بتونید با اون دوبله بی بی سی ببینید با همین دوبله ببینید حالشو بکنید بهتر از زیرویسه

  • ۲۴ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۱ علی پاسخ

    اقا بزارید قسمت دوم رو هم دیگه ! هر روز دارم میام سر میزنم، سریع تر دوبله کنید قسمت های بعدی رو هم، الان اپیزود ۱۰ هم اومده شما هنوز اولی هستید ! ما به خاطر شما صبر کردیم لطفا تسریع کنید، با تشکر، یا حداقل اعلام کنید قسمت بعدی کی قرار داده میشه

    • ۲۴ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۲ توحید پاسخ

      سلام
      صبور باشید

  • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۰ مجتبی پاسخ

    من خیلی روی دوبله حساسم
    دوبله خوب بود. دوستان لطفا کم‌لطفی نکنید

  • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۲ سیاوش پاسخ

    من در حال دانلود بودم اما وقتی نظرات رو در مورد دوبله خوندم پشیمون شدم. احتمالا دوستانی که سری تخت گاز رو با دوبله حرفه ای بی بی سی دیدن حالا براشون تغییر صداها و تم شخصیتها سخته. من هم جزو همین افرادم و معتقدم طنز جزو جداناشدنی از کار این ۳ مجریست. تغییر صدارو شاید بشه تحمل کرد اما تم شخصیت رو عوض کردن قابل قبول نیست. شاید اگر زیرنویس میبود بهتر بود.

    • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۱ مصطفی پاسخ

      تشکر از شما
      دوستان اینجا صرفا نظرشون رو اعلام کردن و بیشتر تحت تاثیر همین موضوع بودن که چون عادت به صداها کردن تغییرش رو نمیتونن بپذیرن
      ولی این موضوع رو مدنظرقرار بدید که این مستند توسط قوی ترین گوینده های ایران و زیر نظر اساتید دوبله انجام شده و مطمئنا دوبله های ماهواره ای یا آماتوری به هیچ عنوان قابل مقایسه با اینکار نیستن.
      طنز هم به خوبی در این دوبله استفاده شده.
      البته باز هم هر کس نظره خاص خودش رو داره. شما هم پیشنهاد میشه حداقل یکبار بدون اینکه دوبله های قبلی رو در نظر بگیرید و متعصبانه به این موضوع نگاه کنید قسمت اول رو ببینید ، مطمئنا نظرتون تغییر خواهد کرد
      موفق باشید

    • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۳ حـــامـــد پاسخ

      درمورد استاد عرفانی و عبادی نظری نمیدم چون همه میشناسنشون و باهاش بزرگ شدن و جزو جداناشدنی تنه دوبله هستن (اگرم نمیشناسید سرچ کنید مطالب زیاده درموردشون) همچنین آقای کسری کیانی پسر مرحوم کنعان کیانی (از دوبلوران خوش صدای طنز و کمدی … صدای گربه نره در پینوکیو) از دوبلوران جوان و با تجربه هستن که توضیحات مختصری درمورد ایشون میشه:
      شروع حرفه‌ای دوبله: قبولی ۱۳۷۲، شروع ۱۳۷۹
      نخستین نقش شاخص: سریال پزشک دهکده (جیم لابلاک)
      دیگر نقش‌های شاخص:
      سریال‌: عامل ناشناخته (اکمن)، جنایت‌های غیرحرفه‌ای (دیوید)، عمرخیام (نوجوانی عمرخیام) و مرز جنون، مدار صفر درجه، هشدار برای کبرا۱۱ و بسیاری از سریالهای کره ای و خارجی دیگر…..
      کارتون‌: ماجراهای مارکو و جینا (اسکاتی)، لاک‌پشت‌های نینجا ( نقش “داناتلو” لاک‌پشت بنفش و در دوبله‌ی خارج از تلویزیون نقش “رافائل” لاک‌پشت قرمز)، تن‌تن (یکی از دوپون‌ها که سبیل اش تاب بیش‌تری دارد!)
      فیلم سینمایی‌: پالپ فیکشن (تیم راث)، کیت و لئوپولد (برکین مهیر) ، ارباب حلقه ها، تلقین و ده ها فیلم دیگر ….

  • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۵ mehdi پاسخ

    با سلام توحید جان مصطفی جان دوبله اش عالیه همه هم نفرات برتر ایرانن عالین به نظرات منفی که میگن اینو دوبله نکنید توجه نکنید چون یا اصلا ازاین مستند خوششون نمیاد یا از طرف سایت های دیگه هستن که حرصشون گرفته درضمن دوستانی که دوبله بی بی سی میخوان دانلود نکنن انقد منتظر باشن تا بی بی سی تاپ جیر جدید و مسخره اشو پخش کنه بعد تماشا کنن چون این برنامه مخصوص آمازون. بعدشم ممنون میشم بگید پخش هفتگیه دوبله اش چه روزیه ؟؟دمتون گرم خسته نباشید

    • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۷ مصطفی پاسخ

      سلام
      تشکر از شما دوست عزیز
      هر هفته سعی میکنیم قسمت جدید رو اضافه کنیم دوست عزیز …

  • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۶ احسان پاسخ

    دوبله بسیار عالی بود لطفا حتما ادامه اش رو بزارید

  • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۱ Hrsjamei پاسخ

    سلام
    دوبله بسیار عالی است لطفا ادامه بدهید

  • ۲۵ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۲ سینا پاسخ

    با عرض سلام و خسته نباشید خدمت تمامی دست اندر کاران و بخصوص دوبلر های عزیز سایت آرمانی ایران فیلم
    واقعا عالیییییییییییییییییییییییییییییییییییی
    واقعا
    کاش این دوبله ادامه داشته باشه

  • ۲۶ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۱ Soobhan پاسخ

    سلام
    ایران فیلم تکِ تک
    منتظر قسمت های بعدی هم هستیم
    قابل توجه دوستانی که میگن مستند طرفدارنداره

  • ۲۶ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۰ matin پاسخ

    عالییییه. ممنون

  • ۲۶ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۲ rantern پاسخ

    سلام.من فایل اصلی با کیفیت ۱۰۸۰ رو دانلود کردم.صوت دوبله رو هم دانلود کردم.اما هرکدوم رو اجرا می کنم فقط صدا میاد.تصویر پخش نمیشه.با نرم افزار kmplayer هم کلا هنگ میکنه.چیکار کنم؟؟؟؟!!!

    • ۲۷ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۸ توحید پاسخ

      سلام
      پلیر های دیگه رو تست کنید
      روند چسباندن صوت به تصویر رو هم دقت بفرمایید

  • ۲۶ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۳ حسن پاسخ

    بسیار ممنون امیدوارم پر انرژی و خستگی ناپذیر ادامه بدین

  • ۲۷ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۰ وحید پاسخ

    من عاشق دوبله ش شدم خواهشا به نظرات منفی توجه نکنید وبه کارتون ادامه بدین
    پس قسمت بعدی رو کی قرار میدین؟؟؟ من عجولم وبی صبرانه منتظرم 🙂

  • ۲۷ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۴ حامد رنجبر پاسخ

    اتفاقا دوبله هیچ مشکلی نداشت و این مجموعه هم یکی از بهترین های ایران فیلم هست
    البته اینکه دوستمون گقتن فیلم هایی که هیچ وقت دوبله نمیشه رو دوبله کنید که خوبه یک نوع تشویق برای غنی سازی و ارتقاء ایران فیلم هست.
    در کل آفرین به ایران فیلم

  • ۲۸ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۰ محمد حسین پاسخ

    ممنون م عالی بود / تشکر

  • ۲۸ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۵ مسعود پاسخ

    دوبله تون فوق العاده بود حتما قسمت های دوبله شده بعدی رو هم بزارید با تشکر

  • ۲۸ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۰ سینا پاسخ

    باسلام به تمامی دست اندر اکران ایران فیلم ببخشید من میخوام یه وبلاگ باز کنم میشه از بعضی از مطالب سایتتون البته با ذکر منبع استفاده کنم ممنون میشم جوابمو بدین.

    • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۲ مصطفی پاسخ

      با سلام
      با ذکر منبع و تغییر ندادن در صوت های دوبله مشکلی نداره دوست عزیز …

  • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۰۸ فرزاد پاسخ

    سلام و خسته نباشید دوبله عالی بود ولی خیلی با ادب بود …. مثلا همون اول در معرفی جرمی گوینده به جای میمون از کلمه فرا زمینی به کار برده …. خواهشا تا جایی که امگان داره عین خودشو دوبله کنید که خنده دار بودن برنامه از بین نرود …. ممنون صد هزار بار ممنون.

  • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۳ محمد پاسخ

    پخش یه چه صورتی الان موندم که چرا قسمت ۲ نیومده

  • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۳ Amirmohamad پاسخ

    با سلام
    کارتون واقعا علی بود با تشکر فراوان
    لطفا قسمت بعدی رو هم بزارین

  • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۲ عادل پاسخ

    سلام
    یه انتقد داشتم از سایت وزین ایران فیلم انه که با وجود رتبه بندی بین سریال های برتر چرا بجای تمرکز روی سریال های کم ارزش اقدام به دوبله اختصاصی میشه مثلا سریال شاخصی مثل Game of Thrones که ملیون ها تماشگر داره و رتبه نخست چند سال اخیر داشته رها کرده..
    خواهشا به احترام کاربران سایت این سریال بی نظیر با دوبله اختصاصی توسط برترین گویندگان ایران دوبله کنید تا سوپرایزی برای طرفدارن سایت شما و یک نوع هدیه نوروزی در شرف عید نوروز به کاربران باشید
    با تشکر

    • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۲ حـــامـــد پاسخ

      سلام این سریال زبون اصلیشم رو سایت نمیزاریم چه برسه به دوبلش به خاطر صحنه های مستهجنی که داره …

  • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۳ پیمان پاسخ

    سلام و درود قسمت های بعد هم دوبله میکنید ممنون میشم با سپاس

  • ۲۹ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۲۳ فرهود پاسخ

    به نظرم این کار ایران فیلم واقعا عالیه.
    دست تک تک دست اندرکارانش درد نکنه.
    هم کیفیت فیلمها عالیه و هم کیفیت دوبله.
    تازه به نظر من دوبله اش از BBC هم بهتره و هم حرفه ای تر.
    این احساس تفاوت فقط بخاطر اینه که همه قبلا با صدای دوبلورهای BBC عادت کردند. وگرنه به نظر من این دوبله خیلی زیباتر و دلنشین تر از BBC هست. اگه یکی دو قسمت از این سریال رو ببینید حتما بهش کاملا عادت میکنید.
    واقعا عالیه. ممنون

  • ۳۰ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۰ mohamaad .sd پاسخ

    واقعا عالی بود
    دوبله ریچارد عالی بود
    دوبله جرمی خوب بود..ولی به نظر من شبکه مستند توی تخته گاز جرمی رو بهتر دوبله کرده بود
    در مورد جیمز می هم نظرم عین جرمیه
    ولی در کل دوستش دارم
    قسمتای بعدی رو کی میزارید؟؟؟

    • ۳۰ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۲ توحید پاسخ

      سلام
      در حال تهیه ی اپیزود های بعد هستیم

  • ۳۰ دی ۱۳۹۵ ساعت ۱۰ : ۱۴ php پاسخ

    سلام ، عالی بود ولی کاش بقیه قسمت ها رو هم زودتر دوبله میکردید